΄Ενα συνταρακτικό δράμα για τον εκφοβισμό μεταξύ εφήβων και τη διαλυτική δύναμη της προδοσίας και της ζήλιας.

 Οι εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ παρουσιάζουν το Hogarth Shakespeare Project: τα πιο αγαπημένα έργα του μεγαλύτερου δραματουργού όλων των εποχών ξαναγράφονται από σπουδαίους συγγραφείς όλου του κόσμου.
Η τραγωδία του Οθέλλου μεταφέρεται σε μια σχολική αυλή στα προάστια της Ουάσινγκτον της δεκαετίας του 1970 από την πένα της αγαπημένης συγγραφέα του Κοριτσιού με το μαργαριταρένιο σκουλαρίκι.
Ο εντεκάχρονος Οσέι Κοκότε, γιος διπλωμάτη, φτάνει στο καινούργιο του σχολείο –το τέταρτο που αλλάζει μέσα σε έξι χρόνια– και χρειάζεται οπωσδήποτε έναν σύμμαχο για να επιβιώσει. Η τύχη τού χαμογελά και συνδέεται με το πιο δημοφιλές κορίτσι του σχολείου, την Ντι. Όμως ένας συμμαθητής του δεν μπορεί να ανεχθεί αυτή τη φιλία: O Ίαν αποφασίζει να καταστρέψει τη σχέση αυτού του μαύρου αγοριού με το χρυσαφένιο κορίτσι. Στο τέλος αυτής της μέρας, το σχολείο και τα βασικά πρόσωπα που κινούνται σ’ αυτό, δάσκαλοι και μαθητές εξίσου, δεν θα είναι ποτέ πια οι ίδιοι.

 
«Έρωτες, ανασφάλειες, παιχνίδια μικροπολιτικής, το σχολείο είναι το ιδανικό σκηνικό για τον σαιξπηρικό Οθέλλο. Η ανάγνωση της ιστορίας προκαλεί έναν καταιγισμό συναισθημάτων από την πρώτη ως τη σοκαριστική τελευταία της λέξη».
"Irish Independent"

«Μια συμπαγής, δραματική αφήγηση γεμάτη ίντριγκες και ανατροπές. Οι εφήμερες αντιπαλότητες και συμμαχίες που επικρατούν στο σχολικό προαύλιο αντικατοπτρίζουν ευφυώς την ατμόσφαιρα του πρωτότυπου έργου».
"Daily Express"

«Η Chevalier αναδιανέμει τους ρόλους του έργου για να αναδείξει συγκεκριμένες παθολογίες της δικής μας εποχής. Ο τρόπος που μεταφέρει το σχέδιο του Ιάγου στη σχολική αυλή προσφέρει μια σκοτεινή απόλαυση».
"Washington Post"

 

Μετάφραση: Νίκος Παναγιωτόπουλος